Рецензии Совета экспертов на произведения Короткого списка

Автор: Стас Востоков

Название: Криволапыч

Цитата:

«В конце этой красивой легенды содержалось пророчество о том, что когда-нибудь, в определённое Небом, но пока никому не известное на Земле время, потомки переселенцев доберутся до Рая енотовидных на краю света, где обретут счастье и богатство, то есть удобные норы и много-много жрачки».

Читателям конкурса «Книгуру» обаятельные книги Стаса Востокова о людях и зверях хорошо знакомы: его повесть «Фрося Коровина» заняла второе место на «Книгуру» в 2013 году.

«Криволапыч» — история о молодой енотовидной собаке, у которой нет имени, а только отчество. Недовольный жизнью в родном лесу Криволапыч отправляется на поиски Рая енотовидных и находит его в Финляндии. Но вот незадача: в новообретенном раю енотовидные не нужны. Когда-то завезенные с Дальнего Востока, они размножились в Европе и стали угрожать существованию местных видов, поэтому незваных гостей тут отстреливают. Что же будет с Криволапычем?

Стас Востоков рассказывает о повседневной жизни маленького финского городка и заповедника рядом с ним. Он сообщает читателю множество серьезных сведений о лисах, енотовидных собаках, барсуках, птицах, о влиянии человека на природу, о сложных проблемах, связанных с нарушением экологического равновесия. Но это не лекция, не энциклопедический параграф – это сказочная история, где люди, звери и привидение способны разговаривать друг с другом. Но история такая реальная, что трудно усомниться, что лис может общаться с хозяином при помощи компьютера, барсук-националист ворчит на приезжего, выживающего его из норы, а молодая енотовидная собака ведет себя как уличный подросток.

Приключения  Криволапыча в Раю енотовидных, где его никто не ждет, поднимают множество вопросов – и не только экологических, но и этических, и социальных. И Стас Востоков не дает на них правильных ответов: он рассказывает историю – то смешную, то лирически-нежную, то страшную. А вопросы остаются, и думать над ними читателю придется самостоятельно.

 

 

Автор: Денис Мартынов

Название: Смотри, что притащили наши сети

Цитата:

«Макс обернулся. Мама пыталась что-то вложить полицейскому в руку. Тот отказывался. «Возьмите тогда хотя бы это. С коллегами в перерыв попьете», — мама подала Оганесову бело-синий пакет. Разумеется. Это ж наша главная любовь. Какой-то там премиальный экологический чай. От чего уезжали, к тому и вернулись. Дома повсюду этот чай, искусство его продажи и обучение партнеров из своей ячейки. И здесь все то же самое. Ничего не меняется. Ничего. Жизнь отвратительна».

Макс убегает из дома, потому что ему кажется, что он там никому не нужен. Убегает раз за разом, и если в первом странствии есть какая-то цель, хотя и обернувшаяся пшиком, то во второму уже и цели нет, это путешествуе ниоткуда никуда: ни плана, ни цели у него нет. И понятно, что убежать Макс  пытается от себя, от конфликта, который не в состоянии разрешить, от ситуации, с которой не хочет мириться. Он бежит от мамы, потому что ему кажется, что ей до него нет дела, и от ее бойфренда, которого он не хочет впускать в свой мир.

Случайные дороги, случайные встречи, случайные попутчики. Бесцельные и бессмысленные блуждания по стране в поисках не то смысла, не то себя, не то цели. Это, наверное, не дромомания – безудержная страсть к побегу, которая встречается у подростков, а попытка заменить внутренний путь путем в пространстве.

Внутренний путь все равно приходится проделать – какие-то из случайно услышанных слов оказываются созвучны размышлениям, заставляют думать о том, от чего пытался удрать, и решать то, чего не хотел решать.

Автор не щадит читателя: текст жесткий, не очень ровный, блуждания Макса лишены логики, сюжет то и дело скрывается за новым поворотом дороги, логику повествования обнаружить непросто. Однако внутренний смысл не затемняется, хотя основная мысль прописана деликатно и тонко. Автор не давит кулаками на слезные железы читателей и не навязывает морали: просто герой должен повзрослеть, и он взрослеет – а иначе к чему весь этот путаный, хаотичный путь по безрадостной, пасмурной местности, по суровой стране, по недружелюбному миру. Маленькая подростковая одиссея, локальный эпос странствий – не к дому, а от дома, не к себе, а от себя. Но дорога все равно приводит куда надо.

 

Автор: Светлана Волкова

Название: Подсказок больше нет

Цитата:

«Каждый джибоб берёт себе короткое имя. Вот у него, Костика, это имя Доб.

Настоящему джибобу всё равно, что о нём говорят. Он прислушивается только к словам другого джибоба (а в этой школе, как понял Костик, таковых нет).

Джибоба нельзя оскорбить. Любой, кто попытается это сделать, – смешон и ничтожен.

Джибоб не участвует в сплетнях, он выше этого.

Джибоб делает то, что хочет. Всегда».

Костя Рымник приходит в новую школу после переезда. Он не очень уверен в себе и опасается, что в новом классе его будут дразнить. Старший брат дает полезные советы: как держать себя уверенно. Костя пытается следовать этим советам и неожиданно объявляет себя представителем новой субкультуры – джибобов. В школе появляются другие джибобы, а затем джибобство выходит и за пределы школы. Оно растет и расширяется.

Завязка остроумна, автору респект, как сказали бы герои. «Остается доказать, как он будет вылезать», — эта школьная присказка тут относится и к герою, который непонятно как будет вылезать из нечаянно сконструированной ситуации, и к автору, который возложил на себя серьезную ответственность рассказать о современных подростках и молодежной субкультуре, не свалившись ни в дидактический пафос, ни в панибратство с героями. Автору вполне удается балансировать между сциллой и харибдой, сохраняя чувство юмора и ироническую дистанцию от героев. Автору удается и трагическое: горькая история старшего брата, Антона, не выглядит лишней вставной новеллой. Она тоже – об ответственности за себя и других, о границах этой ответственности, о последствиях наших решений, о пределах того, что поддается нашему контролю. (Разве что, может быть, вставная история об Алисе несколько ходульна: уж очень карикатурна Алиса по сравнению с остальными, вполне живыми персонажами).

Джибобство выходит из-под контроля Кости. Литературным героям иногда приходится справляться с ответственностью за разбуженную ими стихию, которая им больше неподвластна – и это не обязательно Лихо Одноглазое, волна перепостов в сети может иметь куда большую разрушительную силу. Так что и от героя, и от автора требовалось мужество и находчивость: герою – чтобы справиться с последствиями, автору – чтобы не потерять верный тон, когда приходится повышать градус и накалять страсти. Оба справились – хотя, кажется, вышли из этого испытания усталыми и желающими отдохнуть. Может быть, поэтому финал получился несколько запыхавшимся, — но тут уже трудно было что-то испортить, потому что герой все-таки справился и вынес на своих плечах груз ответственности за себя и других. А значит – повзрослел.

 

Автор: Мария Пономаренко

Название: Тайны глобуса Блау

Цитата:

«Глобус можно рассматривать бесконечно — столько на нем деталей и необычных рисунков. Коричневыми и зелеными тонами изображены участки суши, а все водные пространства окрашены бледно-голубыми красками. Здесь не только материки, мельчайшие острова, известные на то время города, реки, озера, лесистые горы и пустыни. Художник тщательно нарисовал на нем лошадей, оленей, броненосцев, крокодилов. Вдоль северного побережья Африки тянется караван верблюдов, с которым идут купцы в разноцветных длиннополых одеждах. Просторы морей и океанов бороздят корабли, есть даже сцены морских сражений!»

Мария Пономаренко работает в Историческом музее, а глобус Блау – один из его экспонатов. Глобус Блау – огромный медный шар, созданный в Голландии и привезенный в Россию Петром I. Слово «Тайны» в заглавии – не приманка для читателя: медный шар действительно хранит множество тайн. Мария Пономаренко с удовольствием разматывает клубок историй, связанных с глобусом. Это не только история карт и картографии, и искусства изготовления глобусов – но и история географических открытий, путешествий и международной торговли. Мы знакомимся с семьей картографов Блау и с шведской королевой Кристиной, покровительницей ученых. Мы встречаем великого ученого Левенгука на картине великого художника Яна Вермеера.  Мы узнаем, зачем на корабельных картах были свинцовые печати и как в Россию попали первые глобусы. Если всмотреться в старинный глобус, появляется целый мир умных, сильных, талантливых и мужественных людей, которые изучали мир, покоряли моря, привозили на родину диковинки и учились новому.

Автор рассказывает просто, неторопливо и со вкусом – как это умеют делать люди, говорящие о любимой работе. Знание, любовь и мастерство рассказчика не могут не дать отличную книгу. Но этой книге еще нужен будет любящий глаз художника, и внимательный глаз редактора, и умелый верстальщик, и умный издатель, который оценит потенциал этой рукописи и поймет, как она выиграет, когда в ней появятся все нужные фотографии, картины, рисунки и карты. Пока читатель, к сожалению, может только их воображать.

Поэтому остается пожелать рукописи счастливой судьбы: стать книгой. Такой, какой ее задумал автор.

 

Автор: Станислав Росовецкий

Название: У друкарей и скоморохов

В разные периоды возникает и пропадает «мода» на разные жанры и темы. Например, сегодня в литературе для подростков невероятно популярна фантастика в жанре постапокалипсиса и продолжает быть актуальной «проблемная» повесть о нелегкой жизни современного подростка. Что до исторических романов, то сегодня эта ниша кажется совершенно не заполненной, исключение составляют лишь бесконечные сказки про «попаданцев» (когда герой из будущего вдруг оказывается в прошлом), которые чаще всего написаны без глубокого знания предмета и с кучей исторических «ляпов». Станислав Росовецкий предлагает нам текст в этом самом редком сегодня жанре – перед нами полноценная историческая повесть для подростков, написанная на основе глубокого знания исторического материала, без включения фантастических элементов и без попыток актуализировать исторический материал с помощью современного юмора, выведения в качестве главного героя современного подростка и упрощения структуры текста.

Действие разворачивается в середине XVII в. Главный герой – подросток Васка – сирота, который служит на Печатном дворе. Однажды в гости пожаловал скоморох Бажен, с ним-то и убежал Васка, и дошёл с ватагой скоморохов из Москвы до самого Киева. По пути мальчика ждет немало приключений и происшествий, а в конце он вновь приобщится к печатному делу.

Автор – кстати, ученый, автор фундаментальных исследований, в том числе работ по украинскому фольклору и русской устной повести XVI-XVII вв. – мастерски рассказывает о деталях жизни и быта обычных людей описываемого периода. Васка в ходе своего путешествия проходит через разные населенные пункты, знакомится с людьми «тяглыми» и «служилыми», богатыми и бедными, узнает их верования, мировоззрение, образ жизни. заслугой автора кажется то, как естественно он описывает эти встречи и истории: он не стремится превратить повесть в подобие дидактического пособия по изучению истории России описываемого периода, его герой не становится невольным свидетелем всех самых ярких политических событий данного периода, о чем-то важном, принципиальном для понимания происходящего читатель узнает походя, как, например, о проблемах православного населения в условиях униатского окружения.

Намеренный отказ автора упрощать текст, чтобы делать его более понятным, как и большое количество уместных архаизмов и фольклорных текстов в повести кажутся несомненными достоинствами, однако очень не хватает комментариев автора, словаря или любого другого справочного аппарата, который помог бы читателю лучше понять происходящее в произведении, его героев, очевидно повысил бы образовательную и культурную ценность произведения.

Радостно за подростков, которые теперь имеют возможность обратиться к этому сложному тексту непопулярного сегодня жанра. Произведение можно рекомендовать читателям от 12 лет и старше.

 

Автор: Владимир Аренев

Название: Порох из драконьих костей

Владимир Аренев – лауреат третьего сезона «Книгуру» (в сезоне 2013 г. он разделил третье место с повестью Ирины Лукьяновой «Стеклянный шарик» и повесть Нины Дашевской «Скрипка неизвестного мастера» – вновь выступил с непростой повестью в жанре фэнтези.

«Порох из драконьих костей» — это именно то, с чем приходится иметь дело героям книги. Девочка Марта имеет особую способность: доставать из земли драконьи кости. Если не делать этого с должной предосторожностью, может случиться беда, ведь кости ископаемых драконов несут в себе зло. Те, кому удается добывать эти кости, могут их продать с выгодой для себя, что до покупателей, — так они используют кости для создания ядов или смертоносного оружия.

Герои новой книги В. Аренева – подростки, которым нужно принимать решения. Их мир крайне нестабилен, он очевидно опасен, но самое главное в том, что никто не говорит этим подросткам правды. Они просто должны слушаться указаний, которые дают взрослые, и это в общем-то работает, когда правила взрослых справедливы и обоснованы, но стоит подросткам обнаружить, что за правилами стоит ложь… Именно это происходит с Мартой и её школьными друзьями. Обнаруживая, что вокруг них не только опасность, но ещё и тотальная ложь, они чувствуют себя вправе вновь и вновь нарушать закон своей страны. Но главное для них не это, главное – понять, что же на самом деле происходит и найти выход, правильный и справедливый для всех.

Речь идёт о довольно страшных, жестоких вещах. Автор облекает повествование о войне, политической лжи и коррупции в декорации мистического фэнтези, в рамках которого всё происходит в выдуманном мире, где возможны и ископаемые драконы, и живые мертвецы, но от этого ничуть не менее страшно.

В книге хорошо выстроен сюжет, автору отлично удаются диалоги – речь героев достоверна и, главное, вполне современна. Что до описаний и характеристик героев, то их, пожалуй, недостаточно, из-за чего характеры получается проще, чем могли бы. Тут он следует тем же правилам, что и большинство авторов-фантастов: не злоупотребляет любовью читателя задерживаться на тексте, и всегда предпочитает действие. Сюжет движется стремительно и вполне логично. Минусом текста кажутся переходы от одного эпизода к другому по принципу «сценария», порой остается ощущение, будто между сценами был произведен монтаж, и читателю самому стоит додуматься при взгляде на картинку, что именно выпустил режиссер. Впрочем, не исключено, что это впечатление продиктовано тем, что перед нами лишь первая часть цельной дилогии – «Сезоны киновари». Над второй частью, которая будет называться «Драконьи сироты», автор как раз работает.

Рукопись может рекомендоваться читателям от 14 лет и старше.

 

Автор: Илга Понорницкая

Название: Подросток Ашим

Два мальчика – каждый сам по себе – оказались учениками математического лицея, где «одни мажоры». Причём у Лёхича с математикой, в общем, нормально, но не супер, а Мишку уже после начала учебного года взяли в лицей в порядке исключения, потому что у него явные способности. У Лёхича мать торгует колготками на рынке, вся квартира заставлена баулами с товаром, денег едва хватает, и мать постоянно Лёхича пилит, что она, мол, ради него гробится, а он не ценит. Все в классе богатенькие, беспроблемные; мать потому и пристроила Лёхича в этот лицей, чтоб он в люди вышел, чтоб с успешными людьми водился; но Лёхич не такой, как они, и это всем понятно. А у Мишки папа умер, мама слегка странная, а семья многодетная, так что он тоже не как все. Вот такая, стало быть, социально значимая у нас вещь. Вроде всё просто и даже предсказуемо – а оторваться невозможно; а потом выходит такое развитие сюжета, которое вовсе не казалось тебе предсказуемым. Басова пишет всё лучше и лучше, при этом не теряет ни лица, ни своей манеры, вполне узнаваемой, ни читательского участия. Я совершенно искренне – вместе со всеми персонажами – никак не могла догадаться, кто эта неизвестная пользовательница на форуме; а когда всё стало ясно – это и для меня был удар, как и для её сына. На самом деле эта вещь, конечно, не «о школьниках» и не «о дружбе», а о границах допустимого в таких тончайших сферах, как человеческое общение, понимание… доверие. И десятки есть у нас писателей, которые за подобные темы берутся и работают на гаденькой такой псевдоискренности; я б за такое писателей-то пожизненно дисквалифицировала; а таких, как Женя вот Басова – наоборот, хвалила бы и поскорей издавала большими тиражами.

 

 

Автор: Нина Дашевская

Название: Я не тормоз

Какой отличный этот Игнат, отличный! Да, вполне среднестатистический балбес-подросток, но на самом деле вовсе не балбес, а понимающий и ответственный человек. Да, у него в голове ветер, но этот ветер даёт ясность и мыслям, и жизненным ощущениям.

И какая свежая, динамичная, летящая вещь! Полное и непобедимое единство формы и содержания! – прекрасная ясность, простор, свобода.

И кааак мне нравится, что в Москве происходит дело! Это же мой город, всё моё, мои набережные – мои и моего велосипеда; там всё правда, что Игнат видит, и самое важное: всё правда, что Игнат чувствует, думает и говорит.

Здесь потрясающая, редко вообще у нас слышимая чистота авторской интонации: ясность голоса, лёгкость дыхания. Всё-таки Нина музыкант, и это, как говорится, способствует. Пусть, пусть поскорее Игнат научится играть на трубе – я приду на его концерт.

 

 

Автор: Майя Тобоева

Название: Дева гор

Цитата: «Пойдешь с ними, пташка моя, — не оборачивайся… На что обернешься – то потеряешь…»

Девочка Эйки – птичье имя – дочь углежога Мэкчира. Он привёл себе жену откуда-то с побережья, из рыбацкого селения; а они там все бесстыдницы: рубахи короткие, космы не прикрыты, да и вообще – ведьмы они все там, известное дело. И верно, бабка у чужачки была дэхте – «та, кто заговаривает ветер», а с такими связываться – верная погибель. Никто замуж не возьмёт ведьмино отродье, разве совсем уж старый вдовец… или чужак. И счастья им всё равно не знать. Томилась жена Мэкчира, металась – да и сгинула неведомо куда, оставила маленькую дочь и безутешного мужа – не то вдовца, не то сироту. Искать ходил – не нашёл, ждал – не дождался; а дочь растёт потихоньку, соседка Нэкэ опекает её, учит тому, что девочкам положено. Но приходит срок, и за Эйки приходят жрицы Белоликой. Они не просят дочь у отца – они забирают своё.

«— Трава килин отпугивает нечисть. Хатис изгоняет лихорадку и унимает ломоту в костях, нуттук выводит лишаи, улуга исцеляет раны и ожоги…»

Девочка проводит девять лет в мадане (вроде монастыря), становится искусной травницей, но обета не принимает и возвращается к отцу. В селении её по-прежнему сторонятся, и всех друзей у неё – постаревшая Нэкэ, полоумный подросток Йару и одноглазый пёс, волчье отродье.

А так всё по-старому: не следует прикасаться к ягодам, что выросли из крови Златокудрого; в чане с водой прячется красноглазый дахпи – того и гляди, вылезет и сожрёт; а белого змея даже и поминать нельзя, – разве только в священной роще, когда просишь богиню: «— Будь милостива к нам, Белоликая! Убереги от болезней, бед и дыханья белого змея…»

Не убережёт: придёт война, придёт беда, придёт и белый змей в опустевшее без мужчин селенье; а когда мужчины пойдут на войну, живые жёны будут завидовать мёртвым матерям; и не все мужчины вспомнят, что нельзя, уходя, оборачиваться: на что обернёшься, то потеряешь…

Неожиданно цельная и в целом неслабая, я бы сказала, вещь. Так мало у нас бывает почти реалистических вещей, действие которых, тем не менее, происходит в некоем сказочном или фэнтезийном пространстве, и чтоб при этом автор не терял ни логики, ни лирики.

Конечно, когда дело доходит до чьих-нибудь младенцев, начинаются уси-пуси, пухлые пальчики и волосёнки; конечно, любовные сцены весьма целомудренны и поэтому банальны; конечно, финал предсказуем – и не только финал. Но это в некотором смысле дань традиции – а за умение держаться в рамках отчётливо понимаемой традиции автора следует скорее хвалить, чем порицать. Кроме того, любовь, трагедия и местный колорит – это не то, от чего я в силах отказаться применительно к своему кругу чтения и читательскому опыту.

 

 

Автор: Лариса Романовская

Название: Самая младшая

Цитата: «Полина про них с детства все знает: синус — это инструмент, вроде гаечного ключа, функция — маленькая, серебряная, как чайная ложечка».

Ещё цитата: «Почему я лысый? Я подрался с крысой!»

Мне почему-то казалось, что Романовская даст текст заполошно-мамский, с истерическим надрывом: обижают, мол, дитя малое, чувствительное, душою нежное! А вышло-то совсем иначе! Так приятно бывает иногда ошибиться… Девочка живая, настоящая, и жизнь у неё тоже настоящая – и наконец-то печальная. В кои-то веки пришла на конкурс проза о девочке младшего школьного возраста – при этом без бабских сентиментальных умилений на малышечку и без мерзостного снисходительного юморочка по отношению к такому забавненькому наивненькому ребёночку. Единственное замечание: зайцев, пожалуй, многовато, но ликёр «Бей лис!» вполне подходящ, ладно уж.

Старший брат Полины собирается стать ветеринаром, а сестра собирается замуж, а мама собирается опять найти работу – взрослые всегда чем-то заняты. Сама же Полина ещё не очень-то взрослая, но зато она лучше всех умеет придумывать сказки и разные истории, особенно про зайцев. Она и сама немножко заяц, но об этом не обязательно рассказывать всем и каждому. Вообще хорошо быть самой младшей – все тебя любят и ты всех любишь; но иногда это и трудно. Дело в том, что в жизни иногда случаются такие неприятности и такие обидные события, что и самый взрослый человек не сумеет сразу найти выход, – а может ли самая младшая помочь всем, кто нуждается в помощи?

Как ни странно, ответ – утвердительный. И жизнеутверждающий, я бы сказала; за это я вот готова автора очень похвалить.

 

 

Автор: Олег Бундур

Название: Царское море

Не так чтоб уж совсем прекрасно, однако лучше того, что мне прежде доводилось читать у этого автора. Бессюжетные зарисовки в манере «увидел и осмыслил» Бундуру удаются лучше, чем рассказы, которые требуют владения повествовательными технологиями. Кроме того, ледокольное судно само по себе вещь интересная, и писателю не надо дополнительно измышлять какие-то завлекательности, чтобы «понравиться читателю», – сама новизна предмета пробуждает некий интерес. Можно сказать, что автор-рассказчик – человек, которому повезло оказаться в таком месте, о котором и ему, и нам мало что известно: на борту ледокола. Понятно, тут ему всё ново, всё необычно; а сам он человек наблюдательный, неглупый, не без чувства юмора – и охотно делится своими наблюдениями, размышлениями и переживаниями. Получается такой заразительный пример: нам тоже хочется бороздить моря и открывать новые берега. Правда, к сожалению, время от времени автора всё же пробивает на жалкие, убогие, провинциальные шуточки, которые в порядочной компании уже давно никому не смешны (про Марьиванну, например), но я уверена, что при публикации всё это можно будет спокойно повычистить без всякого ущерба для основного содержания. А в целом вещь увлекательная, познавательная – плохо ли! Берём, в корзинку складываем.

 

 

Автор: Александр Киселёв

Название: Лит-ра

Цитата: «Крестьянка Лиза выросла на лоне природы, ее душа – воплощение добра. Цивилизация, напротив, губит добрые начала в человеке. Таков возлюбленный Лизы – житель города, москвич с нерусским именем Эраст».

А что это у нас такое, любезные коллеги? Не что иное, как альтернативный учебник русской литературы (до ХХ века, т.е. до Чехова включительно), причём альтернативный только по авторской манере выражаться, то есть по форме подачи материала, а по содержанию – вполне традиционный.

Что могу сказать? Авторский юмор меня радует не всегда: во-первых, в некоторых местах автор шутит или иронизирует так, что смысл этой иронии понятен только взрослому филологу, но никак не среднестатистическому школьнику; во-вторых, я ЯРОСТНО не люблю шутки о том, что классические литературные произведения нормальный школьник, мол, добровольно читать ни за что не станет, а только по принуждению.

«Современному школьнику не рекомендуется читать классицистические произведения ни при какой погоде. Нет, мы уважаем и ценим Кантемира, Сумарокова, а особенно Ломоносова за его большой вклад во всё: за Московский университет и закон Ломоносова – Лавуазье, за производство стекла и стихов, — но сегодня их произведения так далеки от нас и написаны таким темным и высокопарным языком, что одолеть их можно только со словарем в одиночной камере». Понятно, что автор шутит, но мне эта шутка кажется заигрыванием с читателем, и хорошего вкуса в таком заигрывании я не вижу. Тем более, что тот школьник, которому к классическому произведению нужен словарь и одиночная камера, вероятнее всего, не станет читать и альтернативный учебник писателя Киселёва. А кто станет – тому эти шутки не очень-то смешны.

Ещё я не согласна с некоторыми трактовками некоторых классических произведений, но это как раз неважно: у автора своя позиция – ну и отлично, пусть он её излагает и доказывает, а я имею полное право остаться при своём. Это даже хорошо, что у читателя возникает желание поспорить с писателем, с учителем. Тем более – этот учитель даст ученику возможность высказаться, доказать и подтвердить личную точку зрения. Здесь что хорошо: явленное на уровне текста и подтекста взаимоуважение. Это по нынешним временам-то ох как ценно.

В общем, если кто сам про себя думает, что ему не вредно бы знать историю отечественной словесности, то этот альтернативный учебник окажется весьма полезным, потому что в нём излагаются всевозможные факты и сведения, которых в обычной школе от училки не услышишь. А если кто и так отличник по лит-ре, тот по достоинству оценит и сам текст, написанный умным и ироничным автором.

 

 

Автор: Анастасия Строкина

Название: Кит плывёт на север

Цитата: «Мне кажется, ты действительно не понял своего учителя, – вдруг сказал Кит. – Это как звезды. Ты не знаешь, какая из них будет яркой, пока она не загорится на небе. Пока звезды нет на небе, никто не знает, какой она будет. Пока ты не нашел свой остров, никто не может сказать, хорошим ли ты был учеником».

Мой читательский опыт позволяет обобщать и делиться обобщениями. Так вот – делюсь: девяносто девять процентов наших современных сказочников, обращающихся к фольклорным мотивам, выстраивают свои тексты «по мотивам» в юмористическом и пародийном ключе. Особенно если задействуется фольклор «экзотических» и вообще малых народностей – обитателей крайних побережий, дальних островов и т. п. Тут уж не девяносто девять процентов, а все сто сорок шесть.

Настя Строкина – чуть ли не единственное исключение.

Это остров Беринга и фольклор алеутов. Точнее – не фольклор, а мифология. Фольклора-то алеутского у нас – уж извините – почти нет. Ну, вот мифология – более или менее, так или иначе – представлена хотя бы в научном обиходе, а вот сказок в массовом издании, в обработке для детского чтения – прямо скажем, маловато.

Настя Строкина – их – воссоздаёт.

Реконструирует, если угодно. Собирает из запчастей – представлений, мотивов, – задействуя возможных персонажей. Нелёгкое дело, между прочим.

Результат производит впечатление довольно-таки… неизгладимое.

Потому что здесь не по шуточкам, не «по приколу» – всё всерьёз: про жизнь и смерть, про любовь и смерть, про вечность и смерть.

(Ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность…)

Воссозданные «сюжетные» легенды и предания объединяются в некую цельную композицию при помощи сквозного мотива: вымышленное существо мамору, будущий хранитель одного из островов в океане, ищет суждённый ему остров. Найдёт, узнает по своим сновидениям, почувствует своим – станет хранителем, почти вечно будет жить и одушевлять своё жилище. Не найдёт – обратится в камень. Рискованное, надо сказать, занятие, особенно если ты существо небольшое, зеленоватое, вроде зверька такого, хвост с кисточкой, и никогда в жизни ещё не становился искателем островов.

Мамору плывёт на спине у кита. Нервничает, тревожится. А у кита должность такая – возить на своей спине будущих хранителей островов. Он помощник, он друг. Это хорошо. Это вселяет надежду.

 

Автор: Эдуард Веркин

Название: Пролог

Эдуард Веркин — писатель, что называется, яркий. Его произведения отмечены всевозможными премиями, а повесть «Облачный полк» победила во втором сезоне конкурса «Книгуру». Эта книга до сих пор считается самым громким произведением автора.

Книги Веркин пишет очень разные, но атмосфера во многих родственна: неуютная, нередко тягостная, даже страшная. Как ни странно, в то же время тексты Веркина полны юмора, часто весьма заразительного. Скажем, «Облачный полк» был книгой очень невеселой, но по вполне понятным причинам, ведь это повесть о войне. При этом ее герои неустанно подшучивали друг над другом, да так, что оторопь брала. А потом наступало понимание — они не дурака валяют. Они так смерти не даются.

Новый текст написан в фантастическом ключе. В причудливом мире трудно и пасмурно живут суровые дети и взрослые. Здесь в лесу можно найти мертвеца, холод обдирает с людей кожу, повсюду множатся болезни. Здесь очень много осколков как будто привычного для нас мира, но только искаженных, словно показанных под другим углом. Люди, случается, носят знакомые имена, говорят на нашем языке, неожиданно встречаются «цитаты» из прочитанных нами книг.

«Пролог» — монолитен, посвящен единой теме и как будто проникнут единым настроением. Но при этом многое здесь (опять) строится на контрастах. Скоро читатель поймет, что речь в книге идет о далеком постапокалиптическом будущем, удивительно похожем на дикое прошлое. Веркин «сталкивает» времена, ставит частый в фантастических произведениях вопрос: не будет ли грядущее новым варварством? Опасным и почти первобытным?

Будущим и прошлым дело не ограничивается. Как было сказано, в тексте спрятано много отсылок к привычному для нас миру и культурному обиходу. Обычные слова (к примеру, «мышьяк») часто имеют здесь иное значение, что же говорить о понятиях более сложных? Такой мир интересно разгадывать, узнавая в реалиях дикого будущего иронические намеки на наше «сегодня»; пытаясь понять, не скрыл ли автор в очередной шутке некий дополнительный смысл.

Да, в шутке. Наблюдая тяжкую жизнь в безумном будущем, мы научимся улавливать особый юмор такого мира. Может быть, улыбнемся, узнав, что чернила можно сделать «из крови бешеного ежа». А разгадывая «цитаты», будем неизменно соскальзывать в нашу повседневность, чувствовать иронию автора, и это захватит всерьез. Разобраться же во всех намеках и головоломках сможет только всамделишный грамотей.

Вот только грамотей (он же «носитель культуры») похож в тексте Веркина на жалкого и больного бродягу. В этом, конечно, скрыта еще одна шутка автора — не самая радостная.