Для настоящих искателей и читателей: советы и секреты мастерства от писателя Анастасии Строкиной

ИнфоОрёл /07.04.2022
Неделя детской книги в Пришвинке неизменно радует юную читательскую аудиторию, да и взрослых, чего уж скрывать. В главной областной детской библиотеке 4 и 5 апреля прошли две встречи с Анастасией Строкиной, современным детским писателем, переводчиком.

На встречу с гостьей из Санкт-Петербурга в Пришвинку пригласили пятиклассников из Овсянниковской и Жилинской школ, а также учеников начальных классов школы № 27 г. Орла.

Молодая автор Анастасия Строкина уже получила признание коллег – член Союза писателей Москвы, она дважды обладательница международной детской литературной премии им. В.П. Крапивина, лауреат всероссийской премии на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру», общероссийской литературной премии «Дальний Восток» им. В.К. Арсеньева. А в этом году была также номинирована от России на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен.

Как полюбить Север

Дети или уже были знакомы с некоторыми произведениями Анастасии, или, узнавая о них, тут же загорались прочесть. Для писателя очень важно, когда ты можешь чем-то поделиться с читателем, наполнить его каким-то новым знанием, считает А. Строкина. Например, о родном Заполярье.

Детство будущей писательницы прошло в Мурманской области, в военном городке Корзуново, где её папа служил военным лётчиком. Кстати, там, на военном аэродроме, службу проходил и космонавт Юрий Гагарин. Но теперь это город-призрак, в котором Насте, как и предсказывал её персонаж, довелось побывать вновь. Место теперь зовётся по-фински – Луостари («монастырь»), а люди из бывшего военного городка все разъехались. Так что, получается, родной город писательницы сейчас живёт в её памяти и в её книге – в автобиографической повести «Совиный волк», в этих философских беседах авторского «я» с воображаемым другом. «Мне посчастливилось: четыре раза мы виделись, и в одну из встреч он молчал»

Что такое Север? Тёмная и холодная пустыня, от которой хочется навсегда сбежать в южные края? Последний дом для военных подлодок? Или «первый и главный дом для птиц и рыб»? Или лучшее место для того, чтобы подумать о важном? Там много опасностей, которые не стоит утаивать от ребёнка, – длиннющая темнота полярной ночи и холодные морские воды, радиация как страшное оружие обитателей Земли, одиночество, отягощённое мыслями о невозможности спасти тех, кого нет не по твоей вине, но за кого ты отвечал и по долгу службы, и по велению сердца, уводящее в безумие, когда человеку только и осталось самому превратиться в крылья и лететь…

Чтобы понять и принять, надо полюбить. И безобразную жабу, верную своему водоёму, и сумасшедшего командира, преданного своему экипажу, и эту незатейливую природу северной земли. Твоей земли. И время, которое у каждого своё и у каждого конечно. Этому можно научиться у святых вроде Трифона, из разбойников возведённого в монахи. Или следуя советам «совиного волка» (он ростом с сову, а из ушей вместо шерсти – пёрышки). Или развивая в себе способность «подмечать» (именно такое слово употребила писательница, рассуждая о своём творческом методе), рисовать в своём сердце то, что будет в нём жить.

Любовь – это трудная работа, так что ради результата придётся действовать, созидать, строить дом своей души («Чем больше ты думаешь о том, чтобы построить дом, тем дальше ты от дома»), начинять внутреннюю память тем, что никогда не сможет быть разрушено. И не бояться посмотреть страху в глаза. Очень тонко и искренне голосами своих героев Анастасия Строкина говорит с детьми и их родителями – хочется, чтобы такую книгу постигали в рамках семейного чтения.

Эта книга, написанная в жанре философской сказки, переиздавалась несколько раз, а 16 апреля Архангельск увидит спектакль по ней. Там проводят Большой детский фестиваль по новой детской литературе «Моя Родина – Север», и режиссёр Анна Бессчастнова ставит эскиз по повести «Совиный волк».

Обязательно найти свой остров

Поговорили на встрече и про «Держиоблако» – А. Строкина называет эту книгу самой сложной по идеям, способам раскрытия авторского замысла. Главный герой – куча перьев и листьев, в которого автор вложила учение Платона о душе. Произведение про путь и цель. Во что я верю? К чему я стремлюсь? Зачем я живу? – поднятые руки юных читателей говорили о том, что они периодически задают себе подобные вопросы. А значит, уже философы.

«Каждый герой моей книги – искатель. Очень важно размышлять обо всём на свете. Перед невежеством всё закрыто – нет открытых дверей и путей, незнающему человеку некуда идти. Но все дороги, все пути открыты перед искателями. Искать следует сложные вопросы и ответы на них, пытаться, как и делают мои герои» – так обратилась Анастасия к орловским читателям.

Образы пути, путешествия, у которого есть цель в самопознании, положены и в основу книги «Кит плывёт на север». Вымышленному зверьку Мамору на спине кита предстоит отправиться на поиски своего острова, чтобы стать его хранителем. Эту ответственную миссию, которую опасно провалить, сопровождает интересный мотив – в сны мамору вплетаются легенды алеутов. Через фольклор малочисленного северного народа и сказочную форму писательница рассказывает об уникальных чертах острова Беринга.

Делиться не только знаниями, но и секретами их усвоения – тоже в духе Строкиной. Например, пятиклашек заинтересовала переводческая деятельность Анастасии, и они стали расспрашивать, как удаётся успешно изучать языки (литератор владеет, на минуточку, девятью!), переводить на русский с английского, французского, дасткого, итальянского поэзию и художественную прозу. 

«Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек. Я с этим согласна. По-моему, это прекрасно – знать те или иные названия, которых ещё нет в твоём языке. В любом языке много подсказок про тех, кто на нём говорит. Мне ближе и понятнее языки романские, произошедшие от латыни. С 4-го класса я учила латынь, представляя себя древним римлянином, говорила на латыни с игрушками. Можно начать сочинять что-то на языке, который вы взялись учить, – писать простые фразы, маленькие рассказы. И представлять себя на острове, где говорят только на этом языке. Сама же больше всего люблю те языки, которых не знаю» – вот что поведала Анастасия о своём лингвистическом опыте.

Переводить и сочинять для Анастасии Строкиной – серьёзная и ответственная и в то же время любимая работа. И верится, любовь эта, ярко выраженная и отпечатанная в слове, убедила юных читателей в необходимости поиска своего пути, своих ценностей, самоопределения.

«Но он рассказал мне, что реки продолжаются в морях. А люди продолжаются в других людях»… Завершила писательница свои встречи видеоприглашением орловцев в Петербург – от своего имени и, конечно, от лица ещё одного своего героя, кота Нельсона. Спасибо, мы будем надеяться на новую встречу, читать и ждать новых произведений! А книги «Совиный волк», «Кит плывет на север», «Держиоблако», «Девятая жизнь кота Нельсона» (для аудитории 0+) теперь есть в фонде Пришвинки и с нетерпением ждут своих настоящих читателей.